Liturgy
Святая Месса
Svenska
Introductory Rites
Начальные обряды
I Faderns och Sonens och den helige Andes namn.
Amen
Vår Herres Jesu Kristi nåd, Guds kärlek och den helige Andes gemenskap vare med er alla.
Herren vare med er.
Och med din ande.
Rite of Blessing
Обряд покаяния
Bröder och systrar, låt besinna oss och bekänna vår synd och skuld, så att vi rätt kan fira de heliga mysterierna.
Jag bekänner inför Gud allsmäktig och er, mina bröder och systrar, att jag har syndat i tankar och ord, gärningar och underlåtelse.
genom min skuld, min skuld, min egen stora skuld.
Därför ber jag den saliga, alltid rena jungfrun Maria, alla änglar och helgon och er, mina bröder och systrar, att be för mig till Herren, vår Gud.
Gud allsmäktig förlåte oss våra synder i sin stora barmhärtighet och före oss till det eviga livet.
Amen
Herre, förbarma dig.
Herre, förbarma dig.
Kristus, förbarma dig.
Kristus, förbarma dig.
Herre, förbarma dig.
Herre, förbarma dig.
Ära i höjden åt Gud och på jorden frid åt människor av god vilja.
Vi lovar dig, vi välsignar dig, vi tillber dig, vi prisar och ärar dig. Vi tackar dig för din stora härlighet.
Herre Gud, himmelske konung, Gud Fader allsmäktig. Herre, Guds enfödde Son, Jesus Kristus.
Herre Gud, Guds lamm, Faderns Son,
du som borttager världens synder, förbarma dig över oss.
Du som borttager världens synder, tag emot vår bön.
Du som sitter på Faderns högra sida, förbarma dig över oss.
Ty du allena är helig, du allena Herre, du allena den högste, Jesus Kristus, med den helige Ande, i Guds Faderns härlighet.
Låt oss bedja:
Amen
Liturgy of the Word
Литургия Слова
Så lyder det heliga evangeliet.
Gud, vi tackar dig.
Herren vare med er.
Och med din ande.
Det heliga evangeliet enligt ...
Ära vare dig, Herre.
Så lyder det heliga evangeliet.
Lovad vare du, Kristus.
Profession of Faith
Символ Веры
Jag tror på en enda Gud allsmäktig Fader, skapare av himmel och jord, av allt, både synligt och osynligt.
Och på en enda Herre, Jesus Kristus, Guds enfödde Son, född av Fadern före all tid, Gud av Gud, ljus av ljus, sann Gud av sann Gud, född och icke skapad, av samma väsen som Fadern, på honom genom vilken allt blev till;
som för oss människor och för vår frälsnings skull steg ner från himlen och blev kött genom den helige Ande av jungfru Maria och blev människa;
och som blev korsfäst för oss under Pontius Pilatus, led och blev begravd, som uppstod på tredje dagen i enlighet med skrifterna, steg upp till himlen, sitter på Faderns högra sida och skall återkomma i härlighet för att döma levande och döda, och vars rike aldrig skall ta slut.
Och på den helige Ande, som är Herre och ger liv, som utgår av Fadern och Sonen, som tillsammans med Fadern och Sonen blir tillbedd och förhärligad och som talade genom profeterna.
Och på en enda, helig, katolsk och apostolisk kyrka. Jag bekänner ett enda dop till syndernas förlåtelse och väntar på de dödas uppståndelse och den kommande världens liv.
Liturgy of the Eucharist
Евхаристическая Литургия
Välsignad är du, Herre, världsalltets Gud, ty i din godhet ger du oss det bröd som vi frambär till dig. Av jordens frukt och människans arbete bereder du åt oss Livets bröd.
Välsignad vare Gud i evighet.
Välsignad är du, Herre, världsalltets Gud, ty i din godhet ger du oss det vin som vi frambär till dig. Av vinrankans frukt och människans arbete bereder du åt oss Frälsningens kalk.
Välsignad vare Gud i evighet.
Bed att mitt och ert offer blir välbehagligt inför Gud Fader allsmäktig.
Må Herren ta emot offret ur dina händer till sitt namns pris och ära till gagn för oss och för hela hans heliga kyrka.
Amen
Eucharistic Prayer
Евхаристическая молитва
Herren vare med er.
Och med din ande.
Upplyft era hjärtan.
Vi har upplyft dem till Herren.
Låt oss tacka och lova Herren, vår Gud.
Det är tillbörligt och rätt.
Helig, helig, helig är Herren Gud Sebaot.
Himlarna och jorden är fulla av din härlighet.
Hosianna i höjden.
Välsignad vare han som kommer i Herrens namn.
Hosianna i höjden.
Trons mysterium.
Din död förkunnar vi, Herre, och din uppståndelse bekänner vi, till dess du återkommer i härlighet.
Genom honom och med honom och i honom tillkommer dig, Gud fader allsmäktig, i den helige andes enhet, all ära och härlighet från evighet till evighet.
Amen
Communion Rite
Обряд причащения
På Herrens bud och vägledda av hans ord vågar vi säga:
Fader vår, som är i himmelen.
Helgat varde ditt namn.
Tillkomme ditt rike.
Ske din vilja, såsom i himmelen, så ock på jorden.
Vårt dagliga bröd giv oss idag.
Och förlåt oss våra skulder, såsom ock vi förlåta dem oss skyldiga äro.
Och inled oss icke i frestelse, utan fräls oss ifrån ondo.
Ja, fräls oss, Herre, från allt ont, och ge oss fred i våra dagar. Bistå oss i din godhet, bevara oss från synd, och gör oss trygga i all oro, medan vi lever i hoppet om saligheten och väntar på vår Frälsares Jesu Kristi återkomst
Ty riket är ditt och makten och härligheten i evighet.
Herre Jesus Kristus, du som sade till dina apostlar: Frid lämnar jag efter mig åt er, min frid ger jag er, vi ber dig: Se inte till våra synder utan till din kyrkas tro, och ge henne frid och enhet efter din vilja. Du som lever och råder från evighet till evighet.
Amen
Herrens frid vare alltid med er.
Och med din ande.
Låt oss ge varandra fridshälsningen.
Guds lamm, som borttager världens synder,
förbarma dig över oss.
Guds lamm, som borttager världens synder,
förbarma dig över oss.
Guds lamm, som borttager världens synder,
giv oss din frid.
Se Guds lamm, som borttager världens synder. Saliga de som blivit kallade till Lammets måltid.
Herre, jag är inte värdig, att du går in under mitt tak, men säg bara ett ord, så blir min själ helad.
Kristi kropp.
Amen
Låt oss bedja:
Amen
Concluding Rite
Заключительный обряд
Herren vare med er.
Och med din ande.
Välsigne er Gud allsmäktig, Fadern och Sonen och den helige Ande.
Amen
Gå i Herrens frid.
Gud, vi tackar dig.